Servicio de interpretación simultánea presencial en cualquier idioma
En las interpretaciones presenciales, los intérpretes trabajan en el mismo sitio del evento.
Para poder realizar este servicio, es imprescindible contar con equipamiento técnico, que puede ser de dos tipos:
1.CABINAS
Es el equipo necesario para interpretaciones presenciales de eventos multitudinarios (más de 20 personas). El equipo está compuesto por:
- Cabinas insonorizadas con capacidad para dos intérpretes: necesarias para ofrecer aislamiento acústico a los intérpretes.
- Consola para intérpretes: les permite controlar el sonido de entrada y salida.
- Distribución del audio: el audio de los idiomas interpretados llega a los asistentes de forma inalámbrica.
- Receptor: el equipo que utiliza el público para recibir la interpretación.
En Tick, garantizamos que todas las cabinas cumplen con la norma ISO 4043. El servicio incluye montaje, pruebas técnicas previas y asistencia de un técnico especializado durante el evento.
2.SISTEMA INFOPORT
Recomendado únicamente para interpretaciones presenciales de presentaciones o reuniones de negocios con un número reducido de personas. El número de participantes de un equipo Infoport está limitado a 20, que son los receptores que contiene el maletín. En algunos casos se puede contar con varios maletines para dar cobertura a un mayor número de personas.
Es un sistema de audio inalámbrico para interpretación simultánea.
El equipo está formado por:
- 1 maletín de carga
- 1 micrófono
- 20 receptores (auriculares)
Dispone también de varios canales que permiten escuchar diferentes idiomas. Es un sistema portátil, fácil de usar y no requiere una cabina de interpretación.
En Tick, ofrecemos el equipamiento técnico de cualquier tipo, además de asesoramiento sobre cuál es la mejor elección en función del evento.
Contamos con equipos expertos en cada área especializada
¿No ve su sector en la lista? Contacte ahora con nuestro equipo para consultar cuál de nuestros servicios
de traducción profesional se adapta a sus necesidades.
Aportamos soluciones a las necesidades de comunicación global de las empresas



Idiomas
Plazos de entrega
Tarifas
Tick Translations® pone a su alcance un servicio profesional de traducción e interpretación en todos los idiomas.
Nuestra capacidad productiva y eficiencia organizativa nos permiten ofrecer servicios de traducción profesional de máxima calidad con el plazo de entrega más rápido.
En Tick Translations®, nos esforzamos constantemente para ofrecer traducciones e interpretaciones de la más alta calidad a un precio justo.
Otros servicios de interpretación

«Se agradece que se pueda realizar la traducción directamente en los programas de edición y diseño, lo que nos ahorra tiempo.»
Un testimonio = un árbol plantado.

«Un servicio excelente, rápido y adaptándose a las necesidades del proyecto.»
Un testimonio = un árbol plantado.

«Puntual y muy profesional»
Un testimonio = un árbol plantado.

«Excelente empresa de traducciones juradas con un gran nivel de eficiencia. Precios muy razonables y cumplen absolutamente con los plazos de entrega de las traducciones e incluso, si tienen la capacidad, entregan con antelación. Un 10 sobre 10, altamente recomendable y toda traducción que hagamos (sobre todo las juradas) las encargaremos sin duda a Tick Translations.»
Un testimonio = un árbol plantado.

«Muchas gracias por adaptaros a nuestra necesidad y haberlo podido tener traducido con tanta celeridad. Sabemos que podemos confiar en vosotros como una parte más de nuestro equipo.»
Un testimonio = un árbol plantado.

«Realmente su prestación de servicio es excelente; tanto a nivel de calidad de las traducciones como a nivel de servicio al cliente en las distintas fases de la gestión de las peticiones. Es fácil y cómodo trabajar con vosotros y tenemos la tranquilidad de saber que el trabajo estará bien hecho.»
Un testimonio = un árbol plantado.

«Estoy muy contento porque siempre se ajustan a los tiempos y urgencias solicitadas. Servicio impecable.»
Un testimonio = un árbol plantado.

«Excelente trato y agilidad.»
Un testimonio = un árbol plantado.

«Es la empresa de confianza con la que trabajamos para traducir documentos.»
Un testimonio = un árbol plantado.

«Es un placer trabajar con vosotros. Sois un equipo de grandes profesionales.»
Un testimonio = un árbol plantado.